«А мы все ставим каверзный ответ
И не находим нужного вопроса…»
В.Высоцкий, «Мой Гамлет»
Известно, что на Востоке и Западе понятие «компромисс» имеет не только разные смыслы, но иногда речь идет о вещах абсолютно несовместимых. В западной культуре это свидетельство доброй воли, образованности и ответственности. «Пойти на компромисс» по-восточному равнозначно «потере лица». Латинское compromissum и французское compromittere буквально «взаимно обещать, договариваться», а по словарю Даля — «поставить в трудное, неловкое положение, выдать, продать, опозорить…» И какова судьба «компромисса» в современной России, в стране, где одинаково органичны выражения «на миру и смерть красна» и «своя рубашка ближе к телу»?
В нынешнем понимании компромисс — почти пресловутый «консенсус», т.е. взаимоприемлемое соглашение, минимально устраивающее договаривающиеся стороны.
Компромисс — это творческое понятие, это детальный пересмотр приоритетов.
… Но я смотрю в ежедневник, мне постоянно нужно куда-то бежать и что-то делать, искать компромиссы, не отступая от собственных принципов.