Сегодня: 21 февраля 2018, Среда

Когда жестокий смертный приговор
Навеки удалит меня в изгнанье,
То жизнь моя в сонетах с этих пор
Останется тебе в напоминанье.

19 ноября в читальном зале НТБ прошла презентация сборника «Сонеты» В. Шекспира заново переведенного на русский язык Д.Е. Синельниковым. Наш коллега, доцент кафедры «Теоретические основы электротехники» не дождался этого дня. Он ушел из жизни 11 мая 2003 года. Но к этому дню он шел через всю свою творческую жизнь. Друзья, коллеги, родные и близкие, слушатели клуба «Созвучие» собрались на презентацию этого сборника, чтобы подвести итог большой и смелой творческой работы, проделанной Д.Е. Синельниковым – взять в руки первое издание переводов, исполненное типографским способом, как и подобает настоящему поэтическому труду. А работа была проделана огромная, она включала в себя изучение истории создания сонетов и изучение языка, на котором написаны оригиналы. Автору пришлось преодолевать трудности несоответствия русского и английского языков в метрических системах стихосложения. Он эти трудности преодолел и по-новому передал музыку, силу, красоту и дух шекспировских сонетов, четко следуя строгим стилистическим канонам 14-строчного стиха, сохраняя его ритмику.
Но для многих собравшихся в зале НТБ, маленький самиздатовский вариант книжечки, полученный из рук автора, с его автографом и пожеланиями – теперь стал просто бесценным. Об этом в своих выступлениях говорили на вечере друзья Дмитрия Ефимовича и почитатели его творчества А.А. Бурцев, доцент ГГИ, Н.Г. Серпокрылова, доцент кафедры иностранных языков, Д.М. Долинский, член союза писателей России, редактор альманаха «Южная звезда», М.И Лурье и многие другие. Для публики сонеты читали А.И. Власов, А.О. Кузьмина, Павел Фастов, студент ИИИТУ и Е.П. Мезина. Украшением вечера были солисты оперной студии ДуиС, рук. Л.П. Непретворная. А видеозапись творческого вечера в клубе «Созвучие» в ноябре 2000 года, где Д.Е. Синельников сам читает свои стихи, подвела к мысли о том, как мало мы слушаем друг друга, не находим времени, чтобы выслушать говорящего до конца.

Этот сборник не вышел бы к читателям, если бы не поддержка руководства в лице Президента ЮРГТУ (НПИ) В. Е. Шукшунова. Огромная благодарность всем кто помогал в процессе выпуска книги. Стараниями директора НТБ Л.Д. Кунджи и сотрудниками НТБ филологами В.А. Герасименко, зав. читальным залом, О.А. Мануйловой, зав. отделом иностранной литературы и А.О. Кузьминой, зав. отделом гуманитарно-просветительской работы было сделано филологическое заключение и дана рекомендация к публикации. Спасибо сотрудникам типографии, быстро выполнившим заказ. Хочется надеяться, что это не последний поэтический сборник, вышедший из стен ЮРГТУ (НПИ). В коллективе университета трудится много талантливых поэтов ныне здравствующих, чьи сборники стихов могут служить украшением любой библиотеки. И мы надеемся, что наш ректорат будет созвучен творчеству коллег-поэтов и клуб «Созвучие» НТБ, который скоро отметит свое десятилетие, мог бы начать собирать библиотечку поэзии сотрудников ЮРГТУ (НПИ).

Сборник вышел тиражом 500 экземпляров, и каждый желающий может приобрести его в 130 ауд. Гл. Корп. Стоимость 30 рублей. Для справок: тел. 55-0-59 с 10 до 12 час.
name

Комментарии (0)

Добавить комментарий