Сегодня:

В начале сентября в Новочеркасске гостила делегация из сербского города Сремски Карловцы. Главной целью визита было подписание договора о побратимских связях между нашими городами. 17 октября в Сербии принимали новочеркасцев.

В течение недели там гостила первая небольшая группа из нашего города, в составе которой был руководитель фирмы “Консул” Ара Арсенян с супругой, два руководителя фирмы “Югметаллснабхолдинг”, руководитель муниципального академического хора Жанна Рейн и главный специалист администрации города по международным связям Лариса Мартынова.
— Мы постоянно ощущали там очень доброжелательное отношение к нам, — говорит Лариса Витальевна, — и не только, как к гостям, но и как к представителям России, русского народа. Дело в том, что после известных событий Сербия оказалась в изоляции от европейских стран. Контакты у неё остались лишь с Болгарией и Россией. Проходя по улицам сербских городов, а мы были не только в Сремски Карловцах, но и в Белграде, Нови Саде, мы часто слышали: “О! Русские приехали!” Нам были откровенно рады.
В Сербии сохранили воспоминания о тех русских, которые эмигрировали туда после 1917 года. Именно в Сремски Карловцах действовала Русская заграничная православная церковь, была ставка барона Врангеля, других лидеров Белого движения, в том числе и казачества. Хозяева относились к русским с уважением, а эмигранты — с благодарностью и признательностью за приют. Взаимная симпатия и дружба между двумя славянскими народами пережила войны, разные политические потрясения, выдержала настоящую проверку временем. Это почувствовали на себе и члены первой новочеркасской делегации.
Каждый из них интересовался тем, что ему наиболее близко. Бизнесмены изучали возможности местной промышленности, потенциал сербских предприятий. В свое время всё, что импортировалось из Югославии, было очень качественным. Жители Балканского полуострова и сегодня придают очень большое значение качеству — будь то строительство жилья “под ключ”, производство стройматериалов или водопроводной арматуры. По словам Ларисы Витальевны, наши бизнесмены побывали и в глиняном карьере, и на промышленных предприятиях, и на стройплощадках. Всё осмотрели, всё оценили, и, видимо, наметили пути сотрудничества.
— Страна недавно пережила войну, но уже многое восстановлено, везде поразительная чистота и порядок, — заметила Жанна Рейн, — Сремски Карловцы не бомбили, и поэтому вся его неповторимая архитектура, а город имеет многовековую историю, осталась в первозданном виде. Сербы вообще придают очень большое значение культуре, духовности и религии. В окрестностях города — 45 монастырей, 16 из которых — действующие. Страна в руинах, но возводятся новые монастыри и храмы.
— Есть идея совершения паломничества по святым православным местам Балкан, — сказала Лариса Мартынова, — договорённость со Сремской епархией уже достигнута. Теперь предстоит обсудить этот вопрос с духовенством новочеркасского округа. Есть намётки и для разработки маршрутов для наших туристов. Туристы из Сербии уже готовы к нам приехать.
Летом планируется визит мэра Новочеркасска Анатолия Волкова в новый город-побратим. В это же время там должны проходить и гастроли нашего муниципального академического хора.
— Мэр Сремски Карловцы Миленко Филиппович обещает предоставить нам автобус, для того, чтобы мы могли побывать с гастролями не только в городах Сербии, но и в Черногории, Венгрии и Румынии, — сказала Жанна Рейн, — для нас возможность совершить такое турне представляется впервые. В Сербии нам побывать очень интересно ещё и потому, что именно там сохранилась особая песенная культура, в том числе и русская. В своё время именно от сербов мы услышали нашу песню “Славим Платова-героя”.
К концу лета или в начале осени в Сербию должен отправиться ещё один новочеркасский коллектив — танцевальный ансамбль “Фортуна”, а к нам должна приехать детская группа из Сремски Карловцы.
— Вы сейчас Сербии очень нужны, — сказал новочеркасцам Полномочный посол Российской Федерации в Сербии и Черногории Александр Алексеев, и то, что это действительно так, члены нашей делегации ощущали на себе постоянно. Их угощали великолепными балканскими винами (“У них не вырубали виноградники, как у нас, и культура виноделия имеет многовековую историю”, — сказала Лариса Мартынова), показывали всевозможные достопримечательности, местные красоты, и убедили, что деловые, творческие и туристские связи между нашими городами и странами принесут много полезного и нам, и нашим братьям-славянам. Так что, как говорится, продолжение следует.

Фото Николая Склярова
row['name']